y:Üen:v:es:ýXi Aaôf em:eS:g:n:

Exercise on m:arð X .

On the basis of the context, choose the more plausible of the two alternants and translate.

   Model:  kaðI Cat:i p:r haT: rK:kr kht:a hò,  J:Øen:y:a,  t:rs:a m:t:;  kaðI m:ØJ:ð rs:il:i,  n:S:il:i n:z:r s:ð G:Ürt:a hò,  m:an:að m:arð / )ðm: / / n:frt: / kñ b:ðhaðS: hað g:y:a hò,  kaðI ,p:O edK:at:a hò,  kaðI g:hn:ð.       =>
   (adapted from Chapter Five of  g:aðdan:. See
context.)

 kaðI Cat:i p:r haT: rK:kr kht:a hò,  J:Øen:y:a,  t:rs:a m:t:;  kaðI m:ØJ:ð rs:il:i,  n:S:il:i n:z:r s:ð G:Ürt:a hò,  m:an:að m:arð )ðm: kñ b:ðhaðS: hað g:y:a hò,  kaðI ,p:O edK:at:a hò,  kaðI g:hn:ð.
'One puts his hand to his chest and says, "Jhuniya, don't torment me!' Another gazes at me with lecherous, intoxicated eyes, as if out of his mind with love. One offers money; another, jewelry.'

1.  Q:t: p:`t:ð-p:`t:ð hrdy:al:es:ùh ka c:ðhra m:arð / ^:Øss:ð / / Rr / kñ l:al: hað g:y:a.
   (from c:ndÒkant:a 1.21.048)

2. / ^:Øss:ð / / Rr / kñ m:arð c:ðhra z:dü hað rha T:a . . .
   (from c:ndÒkant:a 2.16.049)

3. dðv:ies:ùh m:arð / ^:Øss:ð / / ^:m: / kñ daút: p:is:n:ð l:g:ð m:g:r kr hi Vy:a s:kt:ð T:ð ?
   (from c:ndÒkant:a 3.08.017)

4. j:haú t:k j:ldi hað s:kñ Aap: kÙm:ari kað l:ðkr ev:j:y:g:` j:ay:ú Vy:aðøek Es:ki m:aú b:ðc:ari m:arð / ^:m: / / Q:ØS:i / kñ s:ÜK:kr kaúXa hað rhi haðg:i !
   (from c:ndÒkant:a 4.21.032)

5. Aaft: Q:aú ki b:at: s:Øn:kr s:b:--s:b: m:arð / Q:ØSi / / ^:m: / kñ uCl: p:_ð.
   (from c:ndÒkant:a 4.11.042)

6. D:en:y:a s:ð t:að j:i j:l:t:a T:a, " v:h raú_ t:að m:arð / Rr / / G:m:NR / kñ D:rt:i p:r p:aúv: hi n:hiø rK:t:i. "
   (from Chapter Twenty-nine of  g:aðdan:.  See context.)

Back to notes on  m:arð X .

Back to index of grammatical notes.

Back to index of Mellon Project.

Drafted 16-17 Jan 2001. Posted 18 Jan 2001. Repaired and IE enabled 15 Jul 2004.