In addition to the formal Aap: and the informal t:Øm:, Hindi possesses a third second person pronoun, namely the intimate t:Ü. Its forms are parallel to those of m:òø:
|1a.||Oblique:||v:h m:ØJ: s:ð em:l:ðg:a.||v:h t:ØJ: s:ð em:l:ðg:a.|
|1b.||Special dative:||v:ð m:ØJ:ð p:òs:ð dðøg:ð.||v:ð t:ØJ:ð p:òs:ð dðøg:ð.|
|1c.||Possessive:||y:h m:ðra G:r hò.||v:h t:ðra G:r hò.|
Except in the imperative, verbs agreeing with t:Ü have forms indistinguishable from those of those of the third person singular:
|2a.||l:_ka kp:_ð kb: l:aOg:a ?||t:Ü kp:_ð kb: l:aOg:a ?|
|2b.||Vy:a l:_ki p:*: el:K: rhi hò ?||Vy:a t:Ü p:*: el:K: rhi hò ?|
|2c.||v:h j:ldi p:hØúc:a.||t:Ü j:ldi p:hØúc:a.|
|2d.||Ag:r v:h c:l:i j:aO t:að AcCa hò.||Ag:r t:Ü c:l:i j:aO t:að AcCa hò.|
In the imperative, t:Ü takes the bare stem:
|3a.||m:ðra haT: m:t: dðK: !||Don't look at my hand!|
|3b.||y:haú s:ð en:kl: j:a !||Get out of here!|
|3c.||Aa, b:ðXð, y:hiø b:òY !||Come, child. Sit right here!|
The plural of t:Ü is t:Øm: :
|4a.||Arð kÙ¶:ð, hX !||Get back, Dog!|
|4b.||Arð kÙ¶:að ( kÙ¶:aðø ), hXað !||Get back, Dogs!|
t:Ü is used when addressing those with whom one is at no social distance: animals, babies, lovers, God, and one's own self in mental soliloquy. As social outsiders, visitors to India or Pakistan have little occasion to use t:Ü (except, perhaps, when shooing dogs). But in certain situations t:Ü will be frequently heard. In some families parents address their children with it and the children may reciprocate, at least with the mother. Some husbands use t:Ü with their wives and at least the non-traditional wife may respond in kind. However, there is a tendency to use t:Ü less in front of outsiders as a sign of respect to them. Urban speakers of Hindi tend to replace it with t:Øm: and may deny using t:Ü altogether.
5. t:Øm: t:Ü-t:_ak s:ð m:t: b:aðl:að. b:Øra
'Don't use t:Ü . It sounds bad.'
To index of grammatical notes.
To index of m:lhar.
Keyed in and posted 5-6 Sept 2001.