|
SHOSTAKOVICH STRING QUARTETS by arwulf arwulf Version with published layout (517mb .pdf)
Shostakovich String Quartet No.3 in F op.73 [summer 1946] [allegretto]
we used to drink tea and talk about the future, remember? i thought i heard thunder. this is chambered music [moderato con moto]
what’s that they’re saying? i can see them all commence to dance [adagio]
but the rest of life seems to be much more irrational yes, moderation.
i heard an owl
Shostakovich String Quartet No. 7 in F Sharp Minor Op.108 [1960] [allegretto]
my first wife, nina
Shostakovich String Quartet No. 8 in C Minor Op 110 [July
1960] [largo] my name is dmitri shostakovich i am a citizen of the union of soviet socialist republics. i have been asked to write something for the victims of fascism and war i am also writing for myself, as this could be my last will and testament if i do myself in which is precisely what i want to do at this point. yes i saw the ruins of dresden but i saw petrograd become leningrad and the siege wherein they ate the dogs and cats; i saw the world through eyes of typhoid, eyes of typhus staring out [allegro molto] and now at long last coerced to join the communist party here in russia —party of stalin to this very day— nothing like what it should be nothing like what they struggle to create in chile, in guatemala tangled up in cuba’s militarism none of this succeeding the way we thought it could so long ago instead of democratic socialism we had bolshevism, party of shoot them in the stem of the brain, party of torture vsevolod meyerhold tortured for six months before allowed to expire and his wife stabbed to death dozens of punctures stabbed in her eyeballs this is the party of stalin [allegretto] to this very day and i am vomiting alone again my head is spinning i am uterly despondant i cannot separate any of it there’s nothing dividing what’s happened from what’s happening right at this moment there’s nothing no division [largo] it is only a continuum a series of variations on the same theme as slew all the mensheviks and old bolsheviks and so many of my good friends i feel it in my heart and lungs this is the real essence of largo right here in my suicide the suicide i so badly want from myself it’s the mass mind and heart brought in to me and sent back out in this way out [largo] punching my fist into my palm crying good to cry hardly ever cry it’s good to cry hardly ever let myself cry it’s good to cry this way can you hear it yet can you? do i have to write it on the moon for you to see? if i put myself out of this body this shall be my last word how much can a person bear? how much do you expect me to? i lay myself down by the river i lay myself down by the river i lay myself down until the breath is gone and no one will know
Shostakovich String Quartet No. 12 in D Flat Major Opus 133
[1968] says the cello the four of us will discuss without hesitation without too much hesitation just enough we will discuss as we see fit the face of the day and know that we see the power play clearly spelled out unmistakable either shoot them or have them simply vanish judge me not by what you think i do for why you think i do it judge me not do you have any idea what we’re under? let me allow me permit me for twenty minutes to establish in your mind’s ears and the lungs of your heart exactly what i’m still living through let’s get it right let’s be explicit here in the drawer let’s speak plainly
i was raised in this manner not by my family but by the benevolent state i was raised to be like this like this and this and this like this like this torture is terrible even in your own language whether they torture you in german or in russian or english for that matter torture in french it’s still torture like meyerhold was tortured or the sustained, more gradual torture out here like me in the street torture is torture even in your own home town even if you don’t shoot me behind the ear my ears still ring with the essence of shooting and anyone with conscience has the same auditory problem someone is laughing under the concrete someone called my name i’m leaving the square hands in my pockets i bit my cigarette in two spat spat spat spat on the pavement but cannot expel the life my mouth is full of this kind of a life cannot spit it out it has bonded with the orbitals of my jaws my palette is painted with the life i’ve led the lives we’ve lived my teeth are ringing with it my tongue is silent behind my lips, silent with witness and mute with having left itself immobile during each segment of my time here time in our bodies should be precious i wanted to savor every evening but instead i swallowed each night, whole my teeth could not penetrate the surface of the night, and my throat needs must dilate to allow the night to slip down into my stomach where every honest effort is made to digest the night, each hour every fucking minute wedged in my guts see how the string vibrates to mimic my gizzard listen to my gizzard i have the guts of a rooster i wasn’t born this way the government performed a transplant whereby the cock’s gut was planted inside of me i have a soviet gizzard when stalin planted chicken guts inside his citizenry it was to enable us to peck the ground and live on scratch have you seen the rooster up all night staring both ways at once did you know that insomnia is from reptilian ancestors of birds? i become a dragon breathing smoke at 2 AM i sit perfectly still except for ashes falling and at dawn hear me cry out! but when they come to see who’s generating all these noises i am silent and immobile you’d never know it was i who had crowed i crow like a crow i hide very much like a beetle the rain collects in my pockets and nothing can be resolved there are no solutions i sit unblinking a weary little reptile a wary little bird never do i blink i have swallowed my own voice i let it out through the drawer where chamber music waits out the siege the siege of khrennikov the siege of brezhnev my eyeballs crawl out from behind my spectacles my eyeballs end up perched up by my cowlick i am watching those who are watching they are watching but i saw them first mine eyes never close i am watching too i have become a sphinx i can perch here longer than lenin, even longer than lenin i am perched here long as you like like it or not here i am Shostakovich String Quartet No. 15 in E Flat Minor Op. 144 [1974] [elegy (adagio)] fifteen is the devil card in the tarot this in translation means: coercion the curtailment of one’s expression by another who maintains controls thusly i’m leaving fifteen symphonies and fifteen quartets often nowadays i feel as though i’ve got fifteen fingers on each hand, all numb and growing cold there is a sense of projection my voicings will move out from here to far beyond my present reading sometimes i’m thinking four dimensionally it’s disconcerting but also wonderful and i’m leaving the echoes of all who’ve worked with me either directly or in solidarity anatoli kuznetsov for instance far in the future from where i sit today an american is writing poetic responses to my work he tells me, twenty seven years between us, that kuznetsov’s book babi yar had a powerful effect upon him when he was a boy of ten years it is gratifying to hear this [serenade (adagio)] and i think of ukranian collusion and anti-semitism i think of officialdom and all the varieties of dissent not everyone may act openly or, honestly now, flamboyantly we all must do what we can that is the fabric of principle [how often it is frayed and torn] khrennikov, like zhdanov hated to have his teeth on edge that is, if music needled them [intermezzo (adagio)] but look at what failed, in life to rile them! no teeth on edge in the face of all the madness what was it my music called to mind for them? [nocturne (adagio)] i mustn’t allow these ideas these questions and contradictions to cause me any more pain and yet i have a true conscience a russian conscience have i this much you may hear plainly i am silent as i write but i am never fully silent [funeral march (adagio molto)] what is silence? particularly in my country? i am silent yet certainly not i will never be silent surely you understand such a condition is impossible especially looking ahead i will never ever be silent perhaps i should feel satisfaction thereof [epilogue (adagio)] but how did this blood stay in my veins all of these years? under such circumstances? while so many others known to me intimately and absolutely anonymous to my understanding all of them taken and bled—slowly or all too suddenly how odd is fate to have shuffled our deck in this way. i cannot pretend to begin to understand fifteen is the number of curtailment and coercion i will not be taken down into invisibility and oblivion without that sure and uncompromised continuum we cannot know exactly now, but it is certain i will live tomorrow my strings will sound tomorrow goodbye for now
for Ted Harley
Signed Elements ©
Individual Authors
|