THIS IS GREENWOOD 6

Original copyrights 1993 (C) Nasu Yukie/Hakusensha/Victor
Translation copyright 1993 (C) Tonghyun Kim & Operation XYZ

Translated by Tonghyun "Vajra" Kim

Edited by Mike "Alphonse" Studte and Enrique Conty


NOTES:
(M) stands for monologue
(F) stands for flashback
* Kouhai = younger student
* Sempai = older student


IGARASHI'S MOTHER (F)
Miya-chan, would you do me a favor?

Tenma-kun, would you please go with Miya-chan? I don't feel secure about sending her alone.

TENMA (F)
Sure.

IGARASHI'S MOTHER (F)
I'm so glad that Tenma-kun is living in our neighborhood. I can work without worrying about Miya-chan.

Tenma-kun, please take good care of Miya-chan. Please be friends with her.

TENMA (F)
Sure. I like Miya-chan.

IGARASHI'S MOTHER (F)
Miya-chan, be a good kid like Tenma-kun.

Do you understand, Miya-chan?

HASUKAWA (M)
Igarashi...I wonder how she is doing now. I hope she went back home without getting scared...

Uh-oh. I forgot my wallet!

SHUN
That was...!

Suka-chan!

MITSURU
What? Igarashi was here?

SHUN
Yes. She came from the direction of our dorm and then ran off to the station.

MITSURU
Does Hasukawa know about this?

SHUN
I came back to let him know about this but it looks like he went out shopping.

MITSURU
Hmm...

SHUN
I don't want to cause him more anxiety, so it might be better for us to remain silent.

MITSURU
I wonder what brought Igarashi to Greenwood?

MITSURU
Can it be that...

SHUN
What?

MITSURU
For a moment I thought that Igarashi came to see Hasukawa.

SHUN
Eh?

MITSURU
That can't be true. I don't think she can leave Koizumi.

IGARASHI (M)
What the hell am I doing? Why did I have to run away? I just came here to say 'thank you'...

HASUKAWA (F)
What I meant was that it would be better for you to be a normal girl. There is nothing wrong with an ordinary girl fearing ghosts.

IGARASHI (M)
I came to see him. But why did I...

SONG: AIM FOR BARCELONA

Rocks keep falling on you when you're
stuck in the mire of head winds and sand storms
But you can hear the sound coming from faraway
The sound of everyone calling your name

Even if your bare feet begin to hurt...
Even if your heart breaks into pieces...

Wipe away your tears and run up to this point.
You can run, spurred on just by love.
Run past the woods and over the hills
Not even the deepest ocean can stop you.

MITSURU
Hasukawa, will you have some time during the winter vacation?

HASUKAWA
Yes.

MITSURU
OK. Then it's decided.

We'll be doing the annual clean-up of the temple. My mother says that she'll give us some allowance, so think of it as a part time job.

HASUKAWA
I'll do it.

SIGN: Kouryuu Temple

SIGN: Ikeda

MITSURU
I'm back.

I've brought a helper.

MITSURU'S MOTHER
Welcome! You're Hasukawa-kun?

HASUKAWA
Yes. Glad to meet you...

MITSURU'S MOTHER
Why do you sound so gloomy? Cheer up!

There is no discrimination here. So work hard!

MITSURU
Shou!

MASATO
Welcome back!

MITSURU
This is my younger brother Masato, although everyone calls him Shou.

Shou, this is Hasukawa.

GRANDFATHER
Hey, unless you hurry, the sun will set.

MITSURU
Yessir.

Is it OK if I destroy the Shoji (sliding paper door)?

GRANDFATHER
Sure.

MITSURU
Cool.

ATA-TA-TA-TA-TA... (Parody of Hokuto no Ken)

MASATO
Oh well, I guess it's an annual event for him.

Isn't he being an outsider in his school?

HASUKAWA
Mitsuru-sempai?

MASATO
Because he went to Ryokuto High, where he doesn't fit in, I was worried if he is out of touch with other students there.

HASUKAWA
Not at all. Everyone is like him.

MASATO
I see...

MITSURU'S MOTHER
Lunch time!

We really appreciate your help. My husband couldn't take a vacation this year.

HASUKAWA
Huh? Isn't Mitsuru-sempai's father a priest?

MITSURU
He is a teacher at a Buddhist school.

HASUKAWA
Then what about the temple?

MASATO
Mitsuru will succeed it, since he is the oldest son.

GRANDFATHER
So everyone hates succeeding the temple? No problem. Do as you please. I'll take care of this temple until I'm 200 years old. Let's get back to cleaning.

HASUKAWA
Sempai, are you going to be a priest?

MITSURU
Well...

MITSURU'S MOTHER
You don't have to worry about what Shou is saying. He just wants you to stay at home. He doesn't like you living in the dorm. Oh well, I guess although he is already a grown-up, he still feels lonely like a child.

But please do as you wish. Don't worry about Shou and us. Do what you want to do. OK?

MITSURU
Some time ago, the road got expanded and the temple lot decreased significantly.

The temple gate was around there...and the front approach was here...and that tree was here...

And I was here...

Huh? Didn't I tell you about this?

HASUKAWA
I heard about it from Shinobu-sempai.

So you know everything about yourself...

MITSURU
I've been told about it since I was a kid.

HASUKAWA
From the beginning? Didn't they try to hide it?

MITSURU
There is no way they can hide it til the end, when all the neighbors know about it.

MITSURU'S MOTHER'S VOICE
It was a warm day in April... You were under the flowers of weeping golden bell. There were lots of petals from trees in the garden around you... You were sleeping so happily...

MITSURU
I'm glad that I knew about it since my childhood.

HASUKAWA
Didn't you think about your real parents?

MITSURU
I did. I thought about the meaning of my existence here...

MITSURU'S MOTHER'S VOICE
Shou and you came to our house on the same day. I love you both.

MITSURU
People in my family are so candid when it comes to expressing their affections. No way could I become a delinquent...

HASUKAWA
Then why are you staying in the dorm?

MITSURU
I thought I should leave the house as soon as possible... I thought I should get used to living alone...

MASATO
So that was your plan after all!

MITSURU
Shou...

MASATO
The only proof that you are a member of our family is that you're with us at this place. Why do you try so hard to become a stranger?

MITSURU
It's not that I want to be a stranger but it's a cold, hard fact that I AM a stranger.

MASATO
Do as you wish! Moron!

HASUKAWA
Sempai, that was too harsh.

MITSURU
Truth is truth. No way can I hide it.

Say, Hasukawa.

HASUKAWA
Eh?

MITSURU
Strangers can never be as close as real brothers, can they?

TENMA
I'll carry it for you.

IGARASHI
No thanks. I can carry it myself.

TENMA
Miya-chan, you've been acting like a stranger lately. (lit. you've been acting too formal these days)

IGARASHI
All I said was that I can carry my own luggage by myself.

What shall I do? What should I do?

HASUKAWA
It's about what you asked a short time ago...

MITSURU
A short time ago?

HASUKAWA
I think it doesn't matter. What's important is love.

MITSURU
You...I guess you're still troubled by it.

Hasukawa, I know it's cruel to say this...but you can never win Igarashi's heart. You don't stand a chance against that Koizumi guy.

Give up before you get too deeply involved.

HASUKAWA
I'm OK...

HASUKAWA (M)
But...will she be happy in his arms? I feel that there is something missing between them. Will Igarashi continue to be afraid of being hated by him?

TENMA
Ah, Ikeda-sempai.

HASUKAWA (M)
I wanted to meet her. I wanted to see her again.

HASUKAWA
Igarashi...why is she here?

I know that face. That's the face before she bursts into tears.

MITSURU
Hmm. So Igarashi's mother is back home?

TENMA
Yes. She'll be staying here for a while.

Miya-chan, did you properly thank him?

IGARASHI
Eh? T...That's...

TENMA
That's not good. You should thank him properly. Hey.

IGARASHI
Sorry for all your trouble.

TENMA
Who is he?

MITSURU
He is our dormhead. He's the one who deserves her thanks.

TENMA
He is? I see...

IGARASHI
I'm sorry...

TENMA
Then see ya.

MITSURU
Bye.

TENMA
Happy new year!

MITSURU
Well, I'll pay for your ticket.

HASUKAWA
Sempai...

MITSURU
Hey, hey.

HASUKAWA
Sempai, what should I do?

MITSURU
Even if you ask that kind of question...

HASUKAWA
It feels as if my head is about to burst from the pressure. It's so painful. I...

It's so vexing...

MITSURU
I swore to myself that I would never get involved with this kind of thing but... It might just be needless interfering after all...

SUMIRE
Oh dear, Yak-kun's face is all red. Are you having some kind of fever?

You do. You better get some sleep.

Hiro-kun. (X2)

Look at this. I found it in the pocket of Yak-kun's jeans.

KAZUHIRO
Hmm...I wonder what he...

SUMIRE
Not that. Look at the other side.

See?

HASUKAWA (M)
That's right. Since Igarashi is living in that area, there is nothing odd about meeting her at Uguisudani station.

I guess she is paying her first visit of the year to the temple with that guy...

Damn it! It's a lie that love is strong...

KAZUHIRO
Kazuya, it's time for lunch. Do you feel like eating?

HASUKAWA
Kazuhiro...

KAZUHIRO
Yes.

HASUKAWA
I have something to ask you.

KAZUHIRO
I'm so happy that he is seeking my advice. How long have I waited for this day!

HASUKAWA
For example, let's suppose that Sumire-chan had a lover when you first met her. What would you have done?

KAZUHIRO
Don't you think that is not a good example?

HASUKAWA
Let's just suppose!

Let's say you like Sumire-chan but Sumire-chan likes someone else. Then...

KAZUHIRO
Then you'll give up?

I have only one answer regardless of the circumstances. I won't give up no matter what happened between those two. Even if my rival is my brother, I would spare no mercy.

You worry too much about needless things.

HASUKAWA
But it's not just my problem. It might hurt her and her lover...

KAZUHIRO
Moron, don't think about the other guy. You're merely afraid of ending up as the bad guy.

HASUKAWA
That might be right... After all, I was just afraid of hurting myself. I know that there is only one answer...

KAZUHIRO
I'll tell you one more thing.

HASUKAWA
Eh?

KAZUHIRO
If you get dumped right on the spot, no one will get hurt except yourself. They say that evil will always lose against good.

But if it survives, it might not be an evil after all. Well, that's something that she will decide later...

So your sweetheart is Igarashi, right?

HASUKAWA
How did you know?

KAZUHIRO
It's the writing of a busybody whom we know too well.

HASUKAWA (M)
It was his way of saying 'have a go at her', which was more modest than what I expected from him.

I'll have to tell Igarashi my feelings first. I'll think about other things after that.

I'm going for it!

IGARASHI
Hello, this is the Igarashi residence.

HASUKAWA
Can I speak with Miya-san?

IGARASHI
This is her speaking.

HASUKAWA
Igarashi-san, this is Hasukawa. I have something to tell you.

IGARASHI
I'm sorry.

HASUKAWA
Igarashi-san!

IGARASHI'S MOTHER
Miya-chan, who was it? Your friend?

IGARASHI
Nothing. Just a wrong number.

IGARASHI'S MOTHER
Was it? Miya-chan, would you like to have some New Year's dishes that Tenma-kun's mother made? They're delicious.

IGARASHI
Yes.

SUMIRE
Yak-kun, you got dumped? I'm so sorry. But don't people say that the first love never comes true? Please cheer up.

Did I say something terribly wrong?

KAZUHIRO
The cold he got then didn't go away, so he has been sick all January and is still in bed.

SHINOBU
Someone who actually gets a fever because he is lovesick is very rare.

KAZUHIRO
Although he says that he'll return to the dorm by tomorrow, when the winter vacation ends...

SHINOBU
I guess even Mitsuru is useless in this kind of situation.

MITSURU
You're saying that you are able to help?

SHINOBU
You gotta be kidding. I have absolutely no intention of helping him.

SHUN
But it's true that Suka-chan is such a fool.

SHINOBU
You're being too harsh.

SHUN
I can understand his feelings for Sumire-san but what does he see in Igarashi?

SHINOBU
You're such a candid fellow. That's what I like about you.

MITSURU
But there is a big difference between this time and when he fell in love with his sister-in-law.

SHUN
What's that?

MITSURU
The game is not over yet...

But I wonder what's on Igarashi's mind, to hang up without even talking to him.

SHINOBU
Does Hasukawa really have a chance? Are you sure she doesn't hate him?

MITSURU
I think he does stand a chance.

KAZUHIRO
I was about to regain Kazuya's faith in me as his older brother but because you did such a needless thing...

MITSURU
It's you who did needless things!

KAZUHIRO
After all, there is no way a demonic playboy like you can understand Kazuya's pure heart.

MITSURU
Hey, mister. This is not the time for you to go nuts.

SHUN
In any case...

MITSURU
We gotta do something for him...

DORMMATE
Hey. Long time no see.

DORMMATE
Hey. How have you been?

DORMMATE
Did you hear that Hasukawa finally had a go at that punk girl?

DORMMATE
Eh? Was he really serious about her?

DORMMATE
But doesn't that girl have a boyfriend?

DORMMATE
That's why he got dumped on New Year's day.

DORMMATE
Hasukawa-sempai is so cool.

DORMMATE
We knew it would end up this way but...

DORMMATE
It's too cruel of her to hang up the phone without talking...

DORMMATE
So how is Hasukawa?

DORMMATE
He's supposed to come back today but...

SHUN
Suka-chan's here!

EVERYONE
Eh!?

HASUKAWA
Sempai!

MITSURU
H...Hey, what is it?

HASUKAWA
Please give me Igarashi-san's address.

SHUN
Suka-chan, are you going to write a love letter or something?

HASUKAWA
Why didn't I think about that?

MITSURU
Wait a sec. So you were planning on visiting her house directly?

HASUKAWA
I called her several times but no one answered the phone. I have no alternative.

DORMMATE
Called her several times...

DORMMATE
But didn't you get dumped already?

HASUKAWA
I haven't been dumped yet!

I haven't said anything to her yet!

IGARASHI (F)
Sorry.

HASUKAWA (M)
What does she mean by...

IGARASHI (F)
"Sorry."

HASUKAWA
Anyway, although the result might not change, I can't give up like this. Until I tell her about my feelings and then hear her "NO", it's not over yet.

SHINOBU
I can understand how you feel but it's rude of you to visit a lady's house without asking her permission first.

HASUKAWA
Then what should I do?

SHINOBU
Don't forget about her school.

SHUN
That's right, she has to pass through the school gate everyday.

HASUKAWA
That's right. Good!

DORMMATE
Hasukawa, we're moved.

DORMMATE
Good luck!

DORMMATE
You have our full support.

HASUKAWA
Sempai.

DORMMATE
Even if you fall apart trying, go! That's what youth is about!

DORMMATE
Go! Go! Go for it!

SHUN
The problem is that childhood friend of hers. What kind of man is he?

MITSURU
Koizumi is... I don't know the details but he lives in the house facing Igarashi's. I heard that because Igarashi's mother can't stay at home most of the time because of her work, she often entrusted Igarashi at Koizumi's house when she was little. He is like her family.

So during her elementary school years, Koizumi appeared whenever something happened to Igarashi. Igarashi followed wherever he went, too.

The reason she became a delinquent in Jr. High is because of him.

SHUN
Then Suka-chan doesn't stand a chance...

SHINOBU
That might be true.

But he won't stop even if a mine field is waiting for him. We'll just have to let him do what he wants.

DORMMATE
Have you fully recovered from the cold?

HASUKAWA
Yes.

DORMMATE
Then from today...

HASUKAWA
I'm going.

DORMMATE
Good luck.

DORMMATE
Don't get dumped!

SHUN
She's not here.

MITSURU
I guess she's taking a day off.

SHUN
She's not here today, either.

MITSURU
Strange...

DORMMATE
Is he still going for it?

DORMMATE
He's going to a girls' school everyday...

DORMMATE
The girl has a boyfriend, right?

DORMMATE
We knew he was persistent but...

SHUN
How was it? Did you talk with Igarashi?

MITSURU
Nope. No matter when I call her, no one answers.

SHUN
We better think of other methods. Suka-chan can't keep skipping 6th period.

MITSURU
Aren't you also skipping the class with him?

SHUN
Same there.

GIRL A
They're still there.

GIRL B
What are you doing here?

SHUN
Sempai, he's in trouble!

TEACHER
Looks like you're here everyday. What brought you to our school?

HASUKAWA
I'm waiting for a friend.

TEACHER
A friend? Who is she?

HASUKAWA
Igarashi...

MITSURU
That was close...

GIRL A
You said Igarashi, right?

GIRL B
You mean Igarashi in our class?

GIRL A
She is taking a leave of absence from school.

GIRL B
She's in the hospital because she broke her arm.

HASUKAWA
Broke her arm? How?

GIRL A
I heard that she slipped when she went skiing during the winter vacation.

HASUKAWA
Which hospital?

GIRL B
I don't know.

MITSURU
Hasukawa, I found out the hospital.

HASUKAWA
Really?

SHUN
You can go to the hospital under the pretext of inquiring about her health without worrying anything.

MITSURU
The hospital will be closed tomorrow. So let's go the day after.

HASUKAWA
OK.

NURSE
Igarashi-san? She just left the hospital this morning.

MITSURU
I forgot about Hasukawa's cosmic misfortune...

IGARASHI'S MOTHER
I'm glad that you were able to leave the hospital sooner than expected.

TENMA
Then Mrs. Igarashi, are you going to take a day off today?

IGARASHI'S MOTHER
Of course. I think I should be with Miya-chan at least at a time like this.

IGARASHI (M)
The heavens must have wanted to punish me.

He must be real angry. But if I meet him now, I...

IGARASHI'S MOTHER
I'm so happy that Tenma-kun is here to help us. Thanks to you, I can work without worrying... And Miya-chan has become such a nice kid.

I'd be so happy if you could be our kid.

TENMA
No problem, Mrs. Igarashi. I'll take care of Miya-chan.

IGARASHI'S MOTHER
He's so dependable, isn't he?

Oh, a phone call.

IGARASHI
Hello?

TENMA
What's the matter, Miya-chan? A prank call?

HASUKAWA
Shinobu-sempai, let me borrow some letter paper.

SHUN
Wow, he's totally fearless, now.

HASUKAWA (M) [LETTER]
Dear Igarashi-san,

I was so shocked when I heard you were hospitalized.
How are you feeling now? I have something that I must tell
you, so I'll be going to your school this coming Monday.
Please wait for me at the school gate. Please be there.

TEACHER
Igarashi-sdn, the boy who had waited for you for several days is back again. Who is he?

Igarashi-san!

IGARASHI (M)
Why is he here?

SHUN
She's not here, as expected.

TENMA
If you wait there, you'll get scolded by teachers.

This school requires permission from parents for social interaction between girl and boy.

HASUKAWA
Why are you here?

TENMA
I came here to take Miya-chan home. So...

It's no use sending things like this.

HASUKAWA
That letter...Has Igarashi-san read it?

TENMA
No way can I let her read it. Don't you think Miya-chan will be in trouble if her mother sees this?

Miya-chan's mother likes me. And her family and my family should continue to be in good terms. Don't put Miya-chan in a difficult position by your thoughtless actions.

HASUKAWA
But I love Igarashi-san.

TENMA
Miya-chan is mine.

Let's go home, Miya-chan.

HASUKAWA
Igarashi-san...

Why are you running away, Igarashi?

SHUN
Suka-chan...

IGARASHI (M)
Am I running away? From him? No. From what...?

It'll be fine if I don't like him anymore than I do now. Let it be this way. I don't want to fight with mom and Tenma. As long as I forget him and don't meet him again, it'll be OK. But...

IGARASHI
I'm such a coward and crybaby...I've been running away from things. But I do know that nothing good will come by continuing to run away...

TENMA
Don't worry, Miya-chan. I understand you better than anyone else. I'll protect you forever. You can stay just the way you are.

IGARASHI
But I...

I love him.

TENMA
I see...

So?

CLASSMATE
What happened, Shun?

CLASSMATE
So it didn't go well?

CLASSMATE
I bet 1000 yen on everything going well.

SHUN
Shut up. Can't you keep your voices down?

CLASSMATE
What rain...

CLASSMATE
So things got settled for good?

CLASSMATE
What happened yesterday?

CLASSMATE
Hey!

CLASSMATE
There is a girl outside of the gate.

SHUN
Suka-chan, umbrella!

IGARASHI
I'm sorry for what happened yesterday and when you called...

HASUKAWA
It's OK.

IGARASHI
Today the teacher scolded me.

HASUKAWA
I'm sorry. I didn't know about the rules of your school.

IGARASHI
I fought with Tenma yesterday.

HASUKAWA
Eh?

IGARASHI
And my mother hasn't spoken a word to me since yesterday. But...

But I wanted to meet you. And I want to become a better person. I...

HASUKAWA
No problem.

I'll stand by you.

ED SONG: I'M SO GLAD THAT I FELL IN LOVE WITH YOU
(The first half of the song runs simulatneously with the conversation between Miya and Suka.)

I don't want him to know about the excitement in my heart
when I told him that "You're cool."

The day I ran away because I didn't want you to see me crying
If I could have said only a word, things would have been different.

On the bus stop after school
I kept missing the bus, absorbed in a conversation.

I'm so glad that I fell in love with you.
I'm so glad that I fell in love with you.

I want to stare at your face
Forever, and ever and ever...

I stubbornly insisted that no one can defeat me
Knowing that it looks real uncool to bluff.

Because I have been struck by too much sadness
I forgot tender feelings and kept avoiding your eyes.

We laid down on the grass
without speaking a word
We could feel the wind

I'm so glad that I fell in love with you.
I'm so glad that I fell in love with you.

I'll walk by your side
Forever, and ever and ever...


BASED on the ORIGINAL MANGA BY Nasu Yukie
(Bi-weekly Hana to Yume, published by Hakushensha)


CAST

Hasukawa Kazuya                      Sasaki "Tetsuo" Nozomu
Ikeda Mitsuru                        Iwata "Kaneda" Mitsuo
Tezuka Shinobu                       Seki "Shurato" Toshihiko
Kisaragi Shun                        Sakamoto "Gentaro" Chika

Igarashi Miya                        Honda "Kurumi" Chieko
Koizumi Tenma                        Yamaguchi "Ranma" Kappei
Hasukawa Kazuhiro                    Inoue "Jerid Mesa" Kazuhiko
Hasukawa Sumire                      Shimamoto "Nausicaa" Sumi

Ikeda Masato                         Okiayu Ryuutaro
Mitsuru's mother                     Maruyama Manami
Mitsuru's grandfather                Naka Hiroshi
Miya's mother                        Sasaki "Alfin" Lun

Dormmate A                           Chiba Kazunobu
Dormmate B                           Sato Hiroyuki
Dormmate F                           Iwanaga Tetsuaki
Sumijyo student                      Asano Noriko
Teacher                              Sasaki Nanao

---

PRODUCER:                            Sakurai Yuuko (Victor)
                                     Honma Michiyuki (Studio Pierrot)

---

SCREENPLAY/STORYBOARD:               Mochizuki Tomomi

CHARACTER DESIGN/ANIMATION DIRECTOR: Goto Masako

---

ART ESTABLISHMENT/ART DIRECTOR:      Kobayashi Shichiro

DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY:             Okino Masahide

---

DIRECTOR OF SOUND:                   Honda Yasunori

SOUND PRODUCER:                      Sekiguchi Kazuyuki
                                       (Southern All Stars)

---

MUSIC BY:                            Nagada Shigeru

MUSIC DIRECTOR:                      Sakurai Yuuko

---

"Aim for Barcelona"

Music by Sekiguchi Kazuyuki
Lyrics by Aoshima Yukio
Performed and Arranged by Sakamoto Hiroshi

---

ED "I'm so glad that I fell in love with you"

Music by Masagoro
Lyrics by Yashinomi Kachiru
Arrangement by Oogi Shizuno
Performed by Hayashi Akemi

---

KEY ANIMATORS:                       Takanashi Mitsuru
                                     Hiroda Mayumi
                                     Higuchi Kaori
                                     Takagi Hiroki
                                     Goto Masako

---

ARTWORK BY:                          Shiraishi Makoto

BACKGROUND:                          Kobbayashi Production
                                     Tanaka Sadahiko


---

ANIMATION CHECK:                     Sakazume Kayo

ANIMATORS:                           Dragon Production
                                     Akasaka Jyunko
                                     Nagaoka Midori
                                     Nakamura Akiko

---

ANIMATORS (CONTINUED):
                                     Miyakawa Kaori
                                     Takebuchi Masami
                                     Wakagi Yoshiaki
                                     Yamamoto Johji
                                     Gurimeshihara Yoshiko
                                     Shimura Takayuki

---

ANIMATORS (CONTINUED):
                                     Takei Tomoko
                                     Shiohara Chieko
                                     Okajima Daihachi
                                     Imai Makoto
                                     Hino Neiko
                                     Suzuki Miyao
                                     Nakayama Emiko

---

COLOR ESTABLISHMENT:                 Ichise Miyoko

SPECIAL EFFECTS:                     Ikeda Kenji

---

COLORING:                            Pierrot Fukuoka Branch
                                     Iwazaki Shizuko
                                     Matsuo Sayuri
                                     Mihara Yumiko
                                     Moritsugu Jyunko

---

COLORING (CONTINUED): 
                                     Matsuzaki Yukie
                                     Fukuda Kyoko
                                     Emura Yukiyo
                                     Migurno Jyun
                                     Kikuchi Mieko

---

COLORING (CONTINUED): 
                                     Studio OM Aomori
                                     Shirado Katsuhiko
                                     Toki Tomoko
                                     Ueyama Yukiko
                                     Shirado Hisami
                                     Tazuke Miki
                                     M. I. 
---

PHOTOGRAPHY:                         T. Nishimura
                                     Ohnuki Masao
                                     Maki Akemi

---

PHOTOGRAPHY (CONTINUED): 
                                     Tanno Genji
                                     Yamagoshi Yasushi
                                     Itoh Makoto
                                     Katsumata Yuuichi

---

EDITING:                             Morita Seiji

NEGATIVE EDITING:                    Takayama Chieko

EDITING ASSISTANT:                   Aoki Masako

---

SOUND PRODUCTION:                    Arts Production
                                     Shima Keiko

RECORDING:                           Imazeki Shukichi

RECORDING ASSISTANT:                 Kato Tsuyoshi

---

EFFECTS:                             Anime Sound
                                     Inoue Hiroshi

RECORDING STUDIO:                    Tabax Studio

---

DEVELOPMENT:                         Tokyo Development Center

TITLES:                              Maki Production
                                     Adoba Aoyama

---

PRODUCTION DESK:                     Migami Kouichi

PRODUCTION MANAGER:                  Fujii Datsushi
                                     Matsuzawa Naohiko
                                     Takahashi Tomohiro

---

ANIME PRODUCTION:                    Studio Pierrot

---

PRODUCTION ASSISTANCE:               Asia-dou

PLANNING ASSISTANCE:                 Hakushensha (Hana to Yume)

---

EXECUTIVE PRODUCER:                  Iaki Toshio

---

DIRECTOR:                            Mochizuki Tomomi




============


Tonghyun "Vajra" Kim
tkim@sdcc3.ucsd.edu