Dza devlesa
God go with you
Russia
2.90
El Crallis ha nicobado la liri de los Cales
The king has taken away the law of the gypsies
Cale; note the hybrid of Romani lexicon and Castilian phonology, morphology and syntax
6.167
Feri ando payi sitsholpe te nauyas
It was in the water that one learned to swim
Lovara
3.60
Gadje Gadjensa, Rom Romensa
Gadje with Gadje, Rom with Rom
4.96
I chatski tsinuda de tehara, vai de haino, khal tut
The true nettle stings from the beginning
4.94
I chirikleski kul chi perel duvar pe yek than
The droppings of the flying bird never fall twice on the same spot
4.24
Isi ili daba
Here there are also smacks
1.35
Isi ma xarica love; so hramosorav andi gazeta; a-ko isi pomoshinav tumen
I have a little money; I am a journalist; maybe I can help you
1.209
Jekh dilo kerel but dile hai but dile keren dilimata
One madman makes many madmen, and many madmen make madness
1.37
Ka xlia ma pe tute
I am going to shit on you
Albania
1.34
Kai zhal o vurdon vurma mekela
Where the wagon goes a trail is left
4.97
Kaski san?
Whose are you?
9.193
Kay zhala I suv shay zhala wi o thav
Where the needle goes, surely the thread will follow
4.95
Kon del tut o nai shai dela tut wi o vast
He who willingly gives you one finger will also give you the whole hand
3.205
Kon khakhavel o balo wi leste si I shuri
He who feeds the pig also holds the knife over it when it is fattened
4.115
Kon khal but, khal peski bakht
He who eats much eats away his own luck
Kalderash saying
3.224
Love k-o vast, bori k-o grast
Money in hand, bride on horse
1.286
Mandar tsera tai kater o Del mai but te aven tumenge
From me a little money, but may God give you plenty
?tumenge -> humungous
3.201
Mashkar le gadjende leski shib si le Romeski zor
Surrounded by the Gadje, the Rom's only defence is his tongue
3.51
May angle sar te merel kadi yag
Before this fire burns out
Armaya
3.169
May kali i muri may gugli avela
The darker the berry the sweeter it is